Skip to main content

New York, New York part I

English is in purple, scroll down!

Pour notre voyage de noces un peu en retard, 15 mois après le mariage, nous sommes partis à New York en amoureux en ce début septembre. Que vous dire? Cette ville est fascinante, belle, immense, vibrante, épuisante, haute en couleurs et toujours en mouvement.

Quelques pèlerinages incontournables, nombreux d'entre eux culinaires, mais pas que.

Beaucoup de marche à pied, de bouteilles d'eau, de tasses de café et de chaï.

Beaucoup de "How you doing today?" "Can I help you?", "You're welcome", etc.

Des cookies, des cupcakes, des scones, des frites...

De belles rencontres, des retrouvailles entre amis, des saucisses, du pain.

Pour commencer, des instantanés du petit-déjeûner.


15 months after our wedding, we went on our honeymoon to New York City this September. What to say? NYC is fascinating, beautiful, immense, vibrant, exhausting, colourful and always on the go. 

There were some pilgrimages, a few of them culinary, but not only.

A lot of walking, bottled water, cups of coffee and chai lattes.

A lot of "How you doing today?" "Can I help you?", "You're welcome", etc.

Cookies, cupcakes, scones, fries...

Nice meetups, reunions with friends, sausages, bread.

Let's start with breakfast.

Le premier jour, levés aux aurores grâce au décalage horaire, nous nous mettons en route vers la City Bakery, recommandée notamment par David Lebovitz, et qui se trouve près de notre hôtel. Pendant que la pâte à pizza gonfle chez Bravo Pizza...

On the first day, we woke up at dawn thanks to jet-lag and headed for the City Bakery. David Lebovitz recommended it and it was near our hotel. While the pizza dough was proving at Bravo Pizza...


...The City Bakery a déjà ouvert ses portes et ses trésors attendent les clients dans un décor très épuré, voir industriel.

...The City Bakery had already opened its doors and its treasures awaited customers in a rather minimalistic, even industrial background.


La taille des produits est impressionnante. Bon, d'accord, j'ai de petites mains, mais quand même.

The size of the baked goods is impressive. I do have small hands, but still.

Et tout est à l'avenant, mais remarquez que cela ne nous empêche pas d'avoir les yeux plus gros que le ventre ;)

And everything's the same. Note that it didn't prevent us from ordering all that ;)

En haut, le croissant-bretzel vanté par David Lebovitz, puis à droite un "baker's muffin" et enfin, en bas, un scone aux fruits rouges.
Le croissant est excellent, à base de farine complète, le dessus est salé et recouvert de sésame. En fait, un croissant digne des meilleurs parisiens, mais avec un accent germanique. Pas nouveau car les laugencroissants existent aussi en Allemagne, mais plus lourds et salés tout de même.
Le muffin est en fait un genre de cinnamon bun, à base de pâte levée et garni de cannelle, raisins et pommes. Quant au scone, il est énorme, la croûte croustillante et l'intérieur tendre et moelleux, plein de beurre je crois!

At the top, the pretzel croissant that David Lebovitz praised, then a baker's muffin and at the bottom, a mixed berry scone.
The croissant is excellent, wholewheat, savoury on top and sprinkled with sesame seeds. It is as good as a top Parisian croissant, but with a German accent. Nothing new because laugencroissants exist in Germany, but are heavier and saltier.
The muffin is actually more like a cinnamon bun, made with yeasted dough and filled with cinnamon, raisins and apple pieces. As for the scone, it is huge, the top nice and crusty and soft and buttery inside.


Le dernier jour, nous y sommes retournés, et en plus d'un autre scone, nous avons goûté à ce muffin géant aux framboises et son de blé.

On our last day, we went back and had another scone and this raspberry and bran muffin.

Il y eût d'autre petits-déj moins mémorables (bagels, salades de fruits, granola...). Et puis, il y eût un breakfast de champions dans un diner moderne mais rétro, dédié aux années 80, Big Daddy's.

There were other, less memorable breakfasts (bagels, fruit salads, granola...). And then there was a breakfast of champions at Big Daddy's, a retro modern diner dedicated to the 1980's.


Le serveur était de fort bonne humeur, et les portions...gigantesques.

Our server was extremely happy and the portions were, again, huge.

Smoothie, gaufre aux myrtilles, 3 monstrueuses pancakes aux bananes avec pépites de chocolat, le tout arrosé de sirop d'érable.

Smoothie, blueberry waffle, 3 monster banana  chocolate chip pancakes, and a lot of maple syrup.


Adresses :

City Bakery
3 West 18th Street (Flatiron district)
http://www.pretzelcroissant.com/

Big Daddy's
2454 Broadway
New York NY 10024  (Upper West Side, près de Central Park)
Il y a trois restaurants.
http://www.bigdaddysnyc.com/



Plus de photos sur flickr

Comments

Norm said…
Ah, it looks like such a wonderful trip Julie, I'm green with envy!

I also like that you put the English in purple - it does make it lovely and easy to read.

Looking forward to NYC part 2!!
julie said…
Thank you, Kate!

It was a great trip :)
vegiebug said…
I love old diners! The food at both looks delicious. Very lovely :D I love being able to read your blog in both french and english (or at least try!)
Miss Paneo said…
This comment has been removed by a blog administrator.
julie said…
Thank you Vegiebug :)
Anonymous said…
looks so delicious everything

Popular posts from this blog

Nigella's summer crumble

How has your summer been? Has everyone around you been complaining of the weather? Summer' s so much more than just sun and heat though... fruit,  farniente , ice-cream,  apéros  and walks...reading long books, so many little pleasures. Tossa de Mar And lest we forget to turn the oven on, to warm us up... Nigella's summer crumble (from Forever Summer ) is a fantastic way to use up those less-than satisfying apricots that everyone leaves in the fruit bowl, the ones a little less red, the mushy ones, and transform them into deep orange compote under the layer of almondy crumble. Or any other stone fruit for that matter. Parc Guell, Barcelona Summer crumble, adapted from Nigella Lawson in  Forever Summer 750g apricots, stoned and quartered 75g butter 100g self-raising flour or flour with 1/2 tsp baking powder a pinch of salt 25g ground almonds 75g caster sugar 50g flaked or chopped almonds Preheat the oven at 200C. Butter a gratin dish. Layer the fruit

La Réunion en recettes : cari de lotte et son riz au lait de coco

Enfin, je réalise d'autres recettes réunionnaises . La cuisine de la Réunion, au carrefour des continents, à l'image de sa population, associe des saveurs européennes, asiatiques, indiennes et africaines. Je vous propose le cari de lotte, tout simplement parce que je cherchais du poisson ce samedi-là, et que les queues de lotte m'ont tapé dans l'oeil. Pauvres lottes décapitées sur l'étal du rayon poissonnerie, eh oui, la lotte est moche, tellement moche qu'on l'appelle poisson-diable en allemand et en anglais (mais aussi poisson-moine/monkfish), aussi, on la propose souvent débarassée de son faciès. Oui, mais une fois rentrés à la maison, que faire de ces deux beaux filets? Ni une, ni deux, j'ouvre mes tomes de Nigella et Jamie et compulse les index, mais les recettes ne m'emballant pas trop, je pense soudain à en faire un cari et j'ouvre alors Cuisine des Iles de l'Océan Indien (Edisud), ramené lors de mon dernier voyage à la Réunion il y a

Pseudo goulasch hispanisant (avec ou sans mijoteuse)

Avec mes gadgets appareils culinaires, c'est par périodes. Parfois je fais des yaourts pendant des semaines, et puis après j'en ai marre, je les achète. J'avoue avoir assez rarement utilisé la mijoteuse , et surtout pour des plats à cuisson longue type ragoûts, curries, bourguignon, et aussi pour cuire des légumineuses. Mais cette semaine, j'ai décidé de m'en servir plus régulièrement, et de vous en faire profiter. Sympa, hein? ;-) Comme ressources, j'utilise ce livre , mais je ne l'aime pas trop, et surtout la Crockpot Lady , une mine d'or. Et parfois, j'improvise, comme ici, et le résultat était totalement délicieux. Saviez-vous qu'il est plus "écolo" de manger du porc que du boeuf? L'élevage de porcs abîme moins l'environnement que celui des boeufs, bien sûr pour être vraiment écolo, il faut manger végétarien voire vegan, mais à chacun ses convivtions, c'est déjà mieux de manger moins de viande, et de choisir volai