Skip to main content

Joyeux Premier Mai!

Bonne fête du travail! Le fait que cela tombe un samedi nous fait réfléchir à la valeur du week-end, et avoir une petite pensée pour tous ceux qui, d'habitude, travaillent le samedi.

Happy First of May! Labour Day! May Day! Since it falls on a Saturday this year, it makes us think about the value of the weekend, and spare a thought for those who usually work on a Saturday.

La journée a commencé sous le signe des gaufres, celle-ci garnie, comme vous le voyez, de yaourt maison, de sirop d'agave et de kiwi pour les vitamines. Miam. La recette vient de Apples for Jam, ou Recettes de mon enfance de Tessa Kiros, sauf que j'ai pris de la farine semi-complète et troqué le beurre contre une cuillère à soupe d'huile. Le week-end, souvent, j'ai envie de gaufres, de crêpes/pancakes ou de scones, de quoi plonger les mains dans la farine pour se faire un petit-dèj royal.

The day started under the sign of waffles, this one topped with homemade yogurt, agave syrup and kiwi for vitamins. Yum. The recipe comes from Apples for Jam by Tessa Kiros, except I used semi wholewheat flour (white whole wheat?) and swapped the butter for a tablespoon of oil. I often feel like making waffles, or pancakes or scones at the weekend so I can get my hands all floury and have a breakfast fit for a queen.

Ensuite, j'ai continué sur ma lancée avec une quiche aux asperges, lardons et comté, sur fond de pâte feuilletée du commerce, extra croustillante, ou dans ce genre, plutôt convaincante.
J'ai acheté un petit pot de muguet hier, il sent délicieusement bon. Mariage fait un thé parfumé au muguet et Ladurée un macaron au muguet. Pour ma part, je me contente de son odeur -en plus, attention, le muguet est toxique en vrai, pas en arôme, bien sûr. J'aime aussi les petits bouquets composés par ma poulette.

For lunch, I kept on that track and baked an asparagus, lardons and comté quiche with some extra puffy puff pastry -bought, mind you. 
Yesterday I bought a little lily of the valley, our traditional French May 1st flower, it smells delicious. Mariage make a Lily of the valley tea and Ladurée a Lily macaron. As for me, I prefer smelling it. Beware, it is a toxic flower -not its aroma of course. I also love the cute posies composed my little girl.


Pendant que le four était chaud, j'ai fait une fournée de cowboy cookies vegans, sauf que j'ai pris du lait de vache, donc ils n'étaient pas vegans, sorry. La recette vient de ce livre, une mine d'or- tiens, tiens, le commentaire client est de votre hôtesse elle-même! La particularité des cowboy cookies est qu'ils contiennent un peu de tout, surtout des noix (de pecan), des pépites, des raisins secs parfois, et ici, de la noix de coco râpée. J'en faisais depuis vingt ans sans le savoir, voir ici.


While the oven was still on, I whipped up a batch of vegan cowboy cookies, except they weren't vegan since I used cow milk, sorry. The recipe is from this book , a goldmine for cookie recipes, and look closely, I left a customer review for this one. Cowboy cookies are so called because they contain a mix of things like pecan nuts, chocolate chips, sometimes raisins, and sometimes, like here, coconut. I have been baking them for 20 years without knowing look here.

Ce soir, rebelote avec une autre recette de Tessa, déjà testée plusieurs fois et approuvée.

Tonight I am making another Tessa recipe, which I've already tested and approved many times.

J'espère que votre Premier Mai était aussi relax que le mien!

I hope your May Day was as chilled as mine!

Comments

Ivy said…
Hello!
J'adore le muguet, c'est ma fleur préférée et j'ai acheté de larome rien que pour pouvoir le "sniffer" de temps en temps ( Dior ne vendant plus don parfum grrrr). Je l'utilise aussi en cuisine mais il n'y a en général que moi qui aime! Les gaufres ont l'air succulentes mais incompatibles avec mon régime. Par contre il de peut que jadapte la tarte aux asperges car j'en ai justement dans mon frigo.
Bon dimanche!
julie said…
Merci!
C'est un peu dommage, c'est vrai, mais je n'aime pas les arômes de fleurs dans la cuisine, exception rare faite pour la fleur d'oranger.
Laurie... said…
J'admire ta "raisonnabilité" de résister au Nutella sur la gaufre. J'en suis incapable ! Et je ne te dis même pas ce que je fais depuis que j'ai découvert la pâte à tartiner au chocolat blanc du Pain Quotidien... je la mélange avec le Nutella ! Mmmmmm...
Bisous ma Julie !
julie said…
Oh, Laurie, je fais preuve de vertu pour la photo, mais le Nutella était à portée de main ;)

Tu es la deuxième personne à me vanter les mérites de cette tartinade au chocolat blanc...il faut que j'enquête.

Bises

Popular posts from this blog

Nigella's summer crumble

How has your summer been? Has everyone around you been complaining of the weather? Summer' s so much more than just sun and heat though... fruit,  farniente , ice-cream,  apéros  and walks...reading long books, so many little pleasures. Tossa de Mar And lest we forget to turn the oven on, to warm us up... Nigella's summer crumble (from Forever Summer ) is a fantastic way to use up those less-than satisfying apricots that everyone leaves in the fruit bowl, the ones a little less red, the mushy ones, and transform them into deep orange compote under the layer of almondy crumble. Or any other stone fruit for that matter. Parc Guell, Barcelona Summer crumble, adapted from Nigella Lawson in  Forever Summer 750g apricots, stoned and quartered 75g butter 100g self-raising flour or flour with 1/2 tsp baking powder a pinch of salt 25g ground almonds 75g caster sugar 50g flaked or chopped almonds Preheat the oven at 200C. Butter a gratin dish. Layer the fruit

La Réunion en recettes : cari de lotte et son riz au lait de coco

Enfin, je réalise d'autres recettes réunionnaises . La cuisine de la Réunion, au carrefour des continents, à l'image de sa population, associe des saveurs européennes, asiatiques, indiennes et africaines. Je vous propose le cari de lotte, tout simplement parce que je cherchais du poisson ce samedi-là, et que les queues de lotte m'ont tapé dans l'oeil. Pauvres lottes décapitées sur l'étal du rayon poissonnerie, eh oui, la lotte est moche, tellement moche qu'on l'appelle poisson-diable en allemand et en anglais (mais aussi poisson-moine/monkfish), aussi, on la propose souvent débarassée de son faciès. Oui, mais une fois rentrés à la maison, que faire de ces deux beaux filets? Ni une, ni deux, j'ouvre mes tomes de Nigella et Jamie et compulse les index, mais les recettes ne m'emballant pas trop, je pense soudain à en faire un cari et j'ouvre alors Cuisine des Iles de l'Océan Indien (Edisud), ramené lors de mon dernier voyage à la Réunion il y a

Vacances siciliennes (III).....le marché de Cefalù

Le marché s'étendait sur deux voies, l'une réservée à l'alimentation, l'autre aux vêtements et à la quincaillerie. Les photos sont dûes à la témérité du Papa, beaucoup moins gêné que moi par le fait de prendre en photo des inconnus et leurs marchandises. L'abondance des fruits et légumes à prix bas s'explique non seulement par le climat généreux dont bénéficie la Sicile, mais aussi par le fait que tout autour de la ville se trouvaient des parcelles de cultures maraîchères. Pas de mythe : les citrons ressemblent parfois à des pamplemousses tellement ils sont gros et juteux, vendus, comme les autres agrumes, encore un peu verts. Ce qui leur confère d'ailleurs un léger parfum de citron vert; les aubergines sont de plusieurs types : grosses et gonflées, la peau violettes et plus claire par endroits, ou encore comme on les trouve ici, ou encore toutes petites et bien foncées. Le basilic est vendu en grands bouquets à prix modique. On trouve des stands d'oli