Saturday, July 15, 2006

Pierre Hermé's chocolate sorbet ou le sorbet au chocolat noir de Pierre Hermé

Scroll down to read in English...

Ami(e) lecteur (-trice), je te salue et te laisse cette petite recette du Larousse des Desserts, signé par PH himself en te souhaitant de ne pas trop t'ennuyer sans moi pendant mes vacances. J'espère bien trouver un spot wifi quelque part dans le désert aride que constituent et l'Aveyron et l'Hérault. Pendant que je me bourrerai de fritons, jambon de pays, fouace et autres olives ou pastis (le gâteau, je précise) tout en essayant de rester canon pour la plage (ne t'en fais pas, j'ai un maillot de grossesse Kiabi qui fera l'affaire si je venais à déborder de mon bikini Ursulaandresque Quiksilver -période James Bond), bref, pendant ce temps, pense un peu à moi et amuse-toi bien quand même...

Pour le sorbet, il faut faire un sirop avec 60cl d'eau et 220g de sucre, puis y verser 220g de chocolat à 70% râpé (je sais, c'est casse-pieds, utilises ton KA ou coupe le menu menu). Reporter à ébullition et laisser refroidir avant de mettre à turbiner dans une sorbetière.

Si tu n'as pas de sorbetière, bonne chance, la mienne ne m'a coûté qu'une trentaine d'euros dans un discounter allemand.

Si tu veux avoir la Hermé touch, ajoute de la fleur de sel avant de mettre à prendre au congélateur.


Dear reader, I salute thee. I hope you won't miss me too much during my holidays and leave you this easy chocolate sorbet recipe from The Larousse des Desserts, the dessert bible signed by the macaronmeister, Pierre Hermé.
I expect to find a wifi spot somewhere in the desert of Aveyron (yes, you probably know a friend of a friend owning a house there) and Hérault. While I will be stuffing my face with the likes of fritons, jambon de pays, fouace and olives (pâté, dry cured ham, brioche type thing and, well, olives) also trying to stay sexy for the beach (do not worry, I still have a cheap pregnancy one-piece swimsuit were I to burst the seams of my Ursula Andress Quiksilver bikini (James bond era), try to spare a little thought for me and go have fun yourself...

For the sorbet, you need to make a syrup by boiling 600ml water with 220g sugar, and then gradually add 220g grated bittersweet (70% cocoa solids) chocolate before bringing to the boil again. Let cool, chill then churn in your ice-cream maker. Let set in the freezer.

If you don't own an ice-cream maker, then good luck, mine only cost a few euros in a German discount supermarket.
For the Hermé touch, add a pinch of medium salt cristals.

Thursday, July 13, 2006

The sexy girl's oat pancakes ou galettes de flocons d'avoine de la nana canon

Scroll down to read in English!

Encore un essai de 50 recettes pour rester canon, avec tout ça, je vais faire un malheur sur la plage, je ne vous dis que ça!

Ces galettes, sont proposées dans la partie petit-déj, mais sont vraiment versatiles, ici j'ai ajouté de la ciboulette hachée et un peu de parmesan râpé pour en faire mon repas du soir de célibataire occasionnelle. On peut imaginer y ajouter plein de bonnes choses telles que : dés de poivrons, maïs, dés de jambon, courgettes râpées, thon, etc.etc.

Elles me rappellent vaguement ces paquets de poudre à mélanger avec de l'eau pour obtenir des galettes végétales dans les magasins bio, sauf qu'elles sont naturelles et fraîchement concoctées.

La recette est assez vague : les flocons d'avoine et le lait sont dosés au verre, à chacun(e) de voir quel verre utiliser, dans mon cas, j'aime bien exploiter l'oeuf à fond, et donc mettre un maximum des autres ingrédients et j'ai eu trois belles galettes.

Bon, allez, c'est assez rigolo je trouve, j'ai utilisé un verre Nutella, hihi! Pourquoi, parce qu'ils sont bien ronds et ont une bonne contenance (et quand on mange du Nut', c'est le plus petit pot possible, quand il n'y en a plus, c'est fini).

Pour trois belles galettes :
2 cs de graines de tournesol trempées dans de l'eau pendant quelques heures (facultatif je trouve)
1 verre de flocons d'avoine (soit 70g)
1 verre de lait (environ 200ml)
1 oeuf
1/2 cs de farine complète
de l'huile pour la poêle
une pincée de sel (à mon humble avis)

Laisser gonfler les flocons dans le lait pendant quelques minutes, puis y incorporer les graines, l'oeuf et la farine avec une pincée de sel (ainsi que les autres ingrédients choisis).
Mettre un peu d'huile à chauffer dans une poêle et y verser la quantité de pâte souhaitée (3-4 cs environ). Quand le bord commence à cuire et des petites bulles se forment en surface, retourner la galette et poursuivre la cuisson jusqu'à ce que la face du dessous soit également bien dorée.

This is another recipe from my newest little book to stay sexy, I keep it up, I'm gonna be ze star of ze beach, hehe! (I wish)

These galettes are in the breakfast chapter of the book, but are very versatile and with some grated Parmesan and fresh chopped chives, they made a perfect supper for the single gal I was yesterday night. I can imagine them enriched with diced peppers, ham, grated courgettes, maize, tuna, etc.etc.

They remind me of those packages sold in health food stores that you mix with water to obtain some nondescript vegetarian patties, except you know what's in it and they're fresh.

The recipe was rather vague, dosing the oats and the milk in a glass, so everyone's free to use what size glass they want, I like to maximize the egg so I chose a stout one and got three nicely thick pancakes.

OK, ironic as this may be, I used a Nutella glass, glasses are the smallest portion available, so when it's gone, it's gone (not like the small football-sized jars they made for the World Cup).

For three sizeable pancakes:

2 tbsp sunflower seeds, soaked overnight or for a few hours (optional)
1 glass oats (70g)
1 glass milk (about 200ml)
1 egg
1/2 tbsp wholewheat flour
pinch of salt
oil for the pan

Let the oats absorb the milk for a few minutes, then mix in the egg, flour, seeds and salt, and whatever else you want to add.
Heat some oil in a pan and when hot, drop a few tablespoons (3-4) of the batter onto it. When the edges are set and small bubbles start to appear on the surface, flip the pancake and let it brown on the other side as well.

Tuesday, July 11, 2006

A slim chance...Pour rester canon, faut d'abord l'être (ou bien encore le devenir?)

SCROLL DOWN FOR ENGLISH!

Vous l'avez peut-être compris, je viens d'acheter mon premier Tana, 50 recettes pour rester canon, par mesdames de Turckheim (pas Charlotte cependant) et Langrée.

Un jour, bien sûr (on peut rêver), j'espère ne plus avoir à acheter mes livres, mais les recevoir gracieusement des éditeurs...

Comme me l'a fait remarquer la libraire de la f**c, tandis que je m'enquérais de ce livre au rayon cuisine, pour rester canon, il faut chercher du côté diététique, pas au rayon comportant des titres tels que "Cochon & fils", "Cookies, je vous aime" et autres "Pâtisserie pour tous". Elle ne précisait pas que rester canon présuppose qu'on l'est déjà...mais nous nous comprenions à demi-mots, je pense.

Le livre ne prétend pas faire maigrir mais au moins ne pas faire grossir. Il est truffé de bons conseils diététiques, qui n'étonneront pas les lectrices aguerries de la presse féminine, mais qui sont rassemblés avec humour et honnêteté. Les recettes sont orientées bio, et sont assez originales (c'est pour cela que je l'ai acheté), et proposent des gourmandises qui ne donnent pas mauvaise conscience, à condition de respecter le grand principe n°2 de prendre de petites portions (il y a trois grands principes).

Pour commencer, une recette estampillée petit-déj, le pain d'abricots secs, un cake aux abricots et noisettes sans beurre et sans oeufs. Au lieu du müesli, j'ai pris 100g de flocons d'avoine (j'en ai toujours), et mis 35g de raisins secs/graines de courge, et au lieu du jus de pomme, j'ai mis du jus de canneberges/cranberries.

Ingrédients:
125g de müesli sans sucre
75g d'abricots secs hachés
50g de sucre roux
30cl jus de pomme ou d'orange
125g de farine complète
2cc de levure chimique
50g de noisettes hachées

Laisser tremper le müesli, les abricots et le sucre dans le jus pendant une heure environ.
Préchauffer le four à 180°C.
Quand le liquide est absorbé, ajouter la farine, la levure et la moitié des noisettes hachées. Mélanger et verser dans un moule à cake préparé. Parsemer le reste des noisettes sur le dessus et enfourner pour une heure. La pointe d'un couteau doit ressortir sèche.

On obtient...un gâteau délicieux, très parfumé et moelleux. Des papilles habituées sauront qu'il n'y a pas de beurre car par moment on doit mâcher, mais ça fait partie du fun, vu que ce cake est sensé bien caler en début de journée!
Ci-dessus, la portion conseillée pour le petit-déj, soit deux petites tranches.

I have just purchased a book called 50 recipes to stay sexy (rough translation, it has just been publiched in France, I don't think it'll be translated into English, but you never know). I hope that one day I won't have to pay for my cookbooks any more, but will be offered samples by the publishers (dream on Julie, dream on!)...

As the sales assistant told me, I was in the wrong aisle, looking for this book in the cookery section, non, of course this book couldn't be shelved next to items such as "Pig and son", "Cookies, I love you" or "Baking for all" (real titles), because in order to stay sexy, you must diet, and in a pregnant non-verbal pause, we both telepathetically agreed that in order to stay sexy/slim, you had to be sexy in the first place.

So this book won't make you thin, but it offers advice on how not to gain weight, nothing new for any reader of women's magazines, but a few tips that make sense and are shared with humour by the two lady authors.

The recipes have a distinct organic flavour but are original and colourful, hence my buying the book. They offer guilt-free pleasures, if one follows their basic principle #2, ie portion control.
Today's loaf is a breakfast recipe, one portion consists of two small slices (see third pic above). It is dense but fruity, moist and flavoursome and has a slight chew to it (well it's butter-less, innit?) oh, and its egg-free too.

For one smallish loaf

125g unsweetened muesli (I used 100g porridge oats and 35g pumpkin seeds and raisins)
75g dried apricots, chopped
50g brown sugar or demerara or golden caster
30cl apple or orange juice (I used cranberry)
125g wholewheat flour
2 tsp baking powder
50g hazelnuts, chopped

Soak the muesli, apricots and sugar in the juice and leave for an hour.
Preheat the oven on 180°C.
When the muesli has absorbed most of the liquid, add the flour, baking powder and half the hazelnuts and combine.
Pour into a prepared loaf tin and sprinkle the remaining hazelnuts over the top. Bake for an hour (an inserted skewer should come out clean). Let cool and enjoy!

Monday, July 10, 2006

Nigella's garlic and parsley hearthbreads ou les fougasses de Nigella (ail et persil)

Scroll down for the English text.

Après les photos, voilà la recette comme promis...un genre de fougasse bien aillée, mais au lieu du persil, j'ai mis du thym citron et du romarin de mon balcon, tout aussi bon!

Préchauffer le four à 190°C.

Combiner 500g de farine, 1 sachet de levure rapide type briochin ou 15g de levure fraîche (j'ai mis de la saf, je ne sais plus trop combien...une cs?)
Mélanger 300ml d'eau tiède avec 5 cs d'huile d'olive, et ajouter ce liquide aux autres ingrédients jusqu'à obtention d'une pâte souple et elastique, au besoin en rajoutant de l'eau. Huiler un bol et y tourner la pâte puis couvrir et laisser lever jusqu'au double de volume.

Pendant ce temps, prendre trois ou quatre têtes d'ail (selon leur grosseur), couper le haut, les placer chacune sur un carré de papier alu, verser quelques gouttes d'huile d'olive et envelopper hermétiquement, mais en laissant de la place dans les petits paquets (c'est clair?)...Faire cuire au four trois quarts d'heure puis laisser refroidir.

Mettre une poignée de feuilles de persil plat dans un mixer et les hacher puis y presser les gousses d'ail et mixer de nouveau, puis verser de l'huile d'olive en filet jusqu'à obtention d'une pâte.

Quand la pâte a levé, l'écraser et laisser reposer 10 minutes. L'étaler en deux rectangles-ovales et placer sur une plaque de cuisson préparée. Couvrir et laisser lever une vingtaine de minutes.
Enfoncer les doigts dans la pâte pour former des petits creux et étaler la pâte d'ail et de persil.
Enfourner pour une vingtaine de minutes. Verser un filet d'huile d'olive, parsemer de gros sel et servir.



Here is Nigella's recipe for Garlic & Parsley Hearthbreads, which are very much like focaccia, very pungent and nicely garlicky, perfect for lazy summer meals.


500g strong white flour
7g (1 sachet) instant yeast or 15g fresh yeast
1 tablespoon salt
300-400 ml warm water
5 tablespoons olive oil, plus more for greasing and pouring over the garlic
3 large or 4 small heads of garlic
Extra virgin olive oil for drizzling
Bunch flat leaf parsley (though I used lemon thyme and rosemary from my balcony and it was just as nice!)


Preheat the oven to 190°C.

Combine the flour, yeast and salt in a bowl. Pour 300ml warm water into a measuring jug and stir in the olive oil. Mix the liquid with the dry ingredients to make a soft but firm dough, adding more liquid as needed, and knead by hand or keep in the bowl and use a mixer fitted with the dough hook and knead until smooth and elastic. Form into a ball, wash out and dry up the bowl,oil it and turn the dough in it so its lightly oiled all over. Cover the bowl and leave to rise for an hour or so until doubled in size.

While the bread is rising, trim the top off the heads of garlic, making sure they remain whole, sit them in some torn off squares of foil, dribble over some oil and wrap them loosely but with the foil tightly sealed at the edges.
Cook the garlic packages for 45 minutes. Remove from the oven, unwrap and let cool until you can handle them. Turn up the oven to 200c/gas mark 6.

Put a good handful of parsley leaves into the bowl of the food processorand chop. Squeeze the soft garlic cloves out of their skins and into the bowl and process again. Pour some extra virgin olive oil to make a runny paste down the funnel.

When the dough's risen, punch it down and leave to rest for 10 minutes. Divide the dough in 2, and get out 2 sheets of baking parchment. Sit a ball of dough on each, and roll out to form a curved rectangle or a bulky oval. Then, using your hands, press out a little more. Transfer the breads on their papers to the baking sheets, cover with tea towels and leave to prove for about 25 minutes.

Poke your fingers all over the tops of the breads to dimple them, and pour the parsley-garlic mixture all over the flat breads.
Put the baking sheets into the oven and bake for 20 minutes or until the breads are cooked - becoming golden in parts. Drizzle over a generous amount of good extra virgin olive oil. Sprinkle over some coarse sea salt.

Sunday, July 09, 2006

photos....

Trop faignasse pour pondre des billets et retranscrire les recettes...

Too lazy to think of anything to write and type the recipes...

Porridge aux cerises et au miel de longanier au micro-ondes (ajouter les cerises après...)
Cherry and longan honey microwave porridge (add the cherries after cooking)

fougasses ail et persil de Nigella (How to Be a Domestic Goddess)...
garlic and parsley hearthbreads (Nigella Lawson)...

...les mêmes en mezzé avec du caviar d'aubergine, du houmous et du yaourt
...in a mezze-like plate with homemade baba ghanoush, hummus and yogurt

Que faire avec un kilo d'épinards frais achetés sur un coup de tête au marché?
What to make of a KILO fresh spinach bought on a whim at the market?

...de délicieuses croquettes d'épinards (recette en anglais ici, sur l'excellent blog de Cate, Sweetnicks)
...delicious spinach croquettes found on the excellent Sweetnicks blog by Cate

Monday, July 03, 2006

Le marché de Metz.....the marketplace in Metz

Quand arrivent les beaux jours, Metz a des airs de vacances, surtout le samedi matin à l'heure du marché!
When the sunny days arrive, Metz feels on holidays, especially on Saturday mornings when the market's open!

Situé idéalement au pied de la superbe cathédrale Saint-Etienne, le marché du samedi matin...
Ideally located at the foot of the wonderful St-Etienne (St Stephen's) Cathedral, the Saturday morning weekly market...

ainsi qu'au coeur du U du marché couvert (ouvert tous les jours)...
as well as within the yard of the U-shaped market hall (open 6 days a week)

le stand aux herbes, toujours bien fourni dès que le soleil pointe son nez, quelques produits orientaux le complètent...
the fresh herb stall, always well-garnished as soon as the sun comes out, also selling a few oriental products...
un autre stand de fruits secs, olives ...
another stall selling pulses/legumes by the bag, olives...
ainsi que des herbes séchées (ils ont une belle boutique rue des Jardins)
as well as dried herbs (they have a nice shop in Rue des Jardins)
un stand de beaux légumes cultivés et vendus par le producteur près de Metz, joliment présentés, je trouve...
a stall with nice vegs sold by the producer (cultivated near Metz), nicely presented in my opinion...

à l'intérieur du marché couvert, l'étalage un peu gore d'une des boucheries...
inside the market stall, the somewhat gorey butcher shops...
ils ont de tout, la vitrine fait bien quinze mètres de long...
they have everything -the window is a sizeable 15-yard long...
parfois il faut avoir l'estomac bien attaché (j'ai failli tourner de l'oeil quand j'étais enceinte, et pourtant j'aime la viande!)
not for the faint-hearted (I nearly swooned when pregnant, although I love my meat!)

Avec tout ça, je suis rentrée en bus!
My shopping done, I took the bus home!

Vous venez? Le 12/07 Laurie, ma lectrice messine propose un circuit rabelaisien dans les rues de Metz!
Wanna come? On 7/12 Laurie, my reader from Metz, takes us on a Rabelaisian tour of the city!