Skip to main content

Posts

Showing posts from May, 2010

Marinières

Lors de mon week-end à Paris, j'ai acheté du jersey rayé pour me faire une marinière. J'ai dû ensuite attendre impatiemment que mes nouveaux livres de coutre japonais  arrivent contenant un patron de T-shirt. J'aurais pû utiliser un  vieux t-shirt pour tracer le patron, mais j'étais un peu nerveuse à l'idée de coudre du jersey, je voulais donc mettre toutes les chances de mon côté. En plus, depuis les manteaux, j'ai eu une petite série d'échecs qui m'a laissé un manque de confiance en moi. When I was in Paris, I picked up some stripey knit to make myself a marinière , or stripey tee. Then I impatiently waited for my new Japanese craft books to arrive with the pattern for the shirt. I sure could have used an old tee to trace a pattern but I was already nervous about sewing knit, I wanted to make things right, or as right as possible. I must confess to a small series of disappointing projects since the jackets that left me somewhat insecure. J'ado

En rentrant de l'hôpital -Back from the hospital

Après trois jours de calvaire à l'hôpital pour enfants, quel soulagement de rentrer chez soi, l'infection du bébé sous contrôle et de pouvoir cuisiner de la vraie nourriture. After three nightmarish days in the children's hospital, what a relief to come home and have the baby's infection under control and cook proper food. Ne vous méprenez pas, la bouffe dans cet hôpital n'est pas mauvaise pour de la cantine, mais elle manque terriblement de fruits et légumes frais, sans parler de chocolat. Don't get me wrong, I think the food in that hospital is fine, as far as canteen food goes, but a bit short on fresh fruit and veg, and, of course, chocolate. Donc, je trouvais que  des brownies et de la soupe étaient les aliments idéaux pour se remettre de l'atmosphère étouffante du service pédiatrique. Le service était pourtant neuf et pas déprimant pour un sou, mais les mères se conduisaient comme à l'école, se disputant, ragotant, etc. Triste. Ajoutez à

"Marre de préparer les repas!?"

Marre de préparer les repas!? Guide des premiers secours pour bien cuisiner au quotidien de Béatrice Carrot et Véronique Bévierre Quand on m'a contactée pour me proposer ce livre , j'ai tout de suite dit oui*. D'abord, c'est la première fois, j'avoue que j'étais flattée, ensuite, j'ai pensé que ce livre pourrait m'aider dans mes moments de désespoir culinaire. La vérité, lecteur, lectrice, c'est que parfois je n'ai pas envie de faire à manger, mais j'ai deux bouches à nourrir qui ne dépendent que de moi. Enfin, même la plus petite sait où trouver les cracottes si vraiment elle meure de faim, ha ha! Fini, le temps des petits plats mitonnés avec 36 ingrédients, fini les nouvelles recettes testées à la pelle au temps doré du début de la blogosphère où des blogueurs de renom me laissaient des commentaires . Avec deux enfants en bas âge, dont une n'aimait  pendant longtemps que les coquillettes au beurre et le brocolis vapeur, je bai

Joyeux Premier Mai!

Bonne fête du travail! Le fait que cela tombe un samedi nous fait réfléchir à la valeur du week-end, et avoir une petite pensée pour tous ceux qui, d'habitude, travaillent le samedi. Happy First of May! Labour Day! May Day! Since it falls on a Saturday this year, it makes us think about the value of the weekend, and spare a thought for those who usually work on a Saturday. La journée a commencé sous le signe des gaufres, celle-ci garnie, comme vous le voyez, de yaourt maison, de sirop d'agave et de kiwi pour les vitamines. Miam. La recette vient de Apples for Jam, ou Recettes de mon enfance de Tessa Kiros, sauf que j'ai pris de la farine semi-complète et troqué le beurre contre une cuillère à soupe d'huile. Le week-end, souvent, j'ai envie de gaufres, de crêpes/pancakes ou de scones, de quoi plonger les mains dans la farine pour se faire un petit-dèj royal. The day started under the sign of waffles, this one topped with homemade yogurt, agave syrup and kiwi fo