Skip to main content

J'ai craqué et entamé le Xmas cake! I had to try it!

Eh oui, je n'ai pas eu la patience d'attendre le grand Jour pour y goûter, quand je fais un gâteau, j'ai déjà du mal à prévoir de le faire un jour à l'avance( pour les cheesecakes et autres) et à ne pas y toucher avant le lendemain, alors plus d'un mois, vous pensez...;-)
De plus, il faudrait l'imbiber régulièrement d'alcool fort (rhum, cognac..) et je comptais le faire goûter en famille, et c'était déjà râpé pour mes neveux, entre autres. Lui ajouter une couche de pâte d'amandes était également inenvisageable (je n'aime pas l'essence d'amandes amères n i les arômes) avant de le glacer (tout ce sucre!!!) alors je ne sais pas s'il serait resté mangeable.

Donc, je l'ai entamé et voici ce que ça donne (notez que je me punis de cet écart à la tradition en prenant une photo de qualité discutable).



Le verdict? du fait de l'avoir emballé dans deux couches de papier alu et enfermé dans une boîte métallique, il est tendre, presque trop et s'émiette facilement. Un bon goût de cake aux fruits confits et un parfum de rhum. Délicieux avec un thé au goûter.
En toute honnêteté, je n'en ferais pas une tradition familiale.Il faut avoir grandi avec pour vraiment l'apprécier, je suppose, moi je préfère une bonne bûche pour le jour J!

******************************************************************************************************************************

Well, I didn't have the patience to wait until the big Day to taste it. I hardly can manage to bake a cake a day before it has to be eaten (eg cheesecakes) and when I do, not to eat it immediately is hard, so a month ahead of time, it became unbearable.
I had no intention of feeding it with alcohol (I intended to serve it to my nephews too), marzipanning and icing it anyway (can't bear the taste of almond essence and flavouring), so I don't know if it would have stayed edible all that long.

So I tried it and you can see it on the picture above (see how I punish myself for this breach of tradition by the questionable quality of the photo).
My opinion? It is crumbly, but it comes from wrapping it in a double layer of foil and storing it in a tin. The taste is that of a nice fruit cake, and it has a subtle rum aroma.Delicious with a cup of tea in the afternoon. But honestly, I wouldn't turn it into a family tradition, this is something you have to have grown up with to appreciate. I'd rather have a good old log after the main Christmas meal.

Comments

Popular posts from this blog

Mijoteuse...gadget ou vraiment utile? Le point

La mijoteuse électrique, ou slow-cooker, ou encore crockpot (une marque), un objet encore assez rare dans nos contrées, a fait son apparition chez moi il y a peu. Depuis, je suis convertie. Mes amies anglo-saxonnes qui en possèdent s'en servent beaucoup, surtout l'hiver, il faut dire, et je me suis laissée tenter pour plusieurs raisons.

1) La mijoteuse permet d'utiliser quelques minutes de temps libre pour préparer son repas à l'avance, par ex. du matin pour le soir, ou du midi pour le soir, voire la veille ou juste quelques heures avant. Si elle est programmable, c'est encore mieux. Super avantage quand on travaille, et/ou qu'on a peu de temps le soir (bains à donner, bébé à coucher, etc.)

2) La cuisson, très douce, permet d'exalter les saveurs. Un bourguignon devient ainsi très aromatique, la viande super tendre, après avoir cuit sur une journée entière (un peu comme après réchauffage le lendemain).

3) On peut faire cuire avec peu de mat.gr. et réaliser tout…

La Réunion en recettes : cari de lotte et son riz au lait de coco

Enfin, je réalise d'autres recettes réunionnaises. La cuisine de la Réunion, au carrefour des continents, à l'image de sa population, associe des saveurs européennes, asiatiques, indiennes et africaines.
Je vous propose le cari de lotte, tout simplement parce que je cherchais du poisson ce samedi-là, et que les queues de lotte m'ont tapé dans l'oeil. Pauvres lottes décapitées sur l'étal du rayon poissonnerie, eh oui, la lotte est moche, tellement moche qu'on l'appelle poisson-diable en allemand et en anglais (mais aussi poisson-moine/monkfish), aussi, on la propose souvent débarassée de son faciès.

Oui, mais une fois rentrés à la maison, que faire de ces deux beaux filets? Ni une, ni deux, j'ouvre mes tomes de Nigella et Jamie et compulse les index, mais les recettes ne m'emballant pas trop, je pense soudain à en faire un cari et j'ouvre alors Cuisine des Iles de l'Océan Indien (Edisud), ramené lors de mon dernier voyage à la Réunion il y a pr…

Chocolate gelato, glace au chocolat sans oeufs et sa variation vanille

Another delicious recipe filched from bakingsheet, a chocolate gelato, ie an ice-cream made with a base of milk, cocoa powder and cornstarch, so very light and egg-free, plus easy to make. Click here for the original recipe.

Piquée chez Bakingsheet, comme d'autres recettes extra, cette glace au chocolat type gelato est très maigre car elle ne contient pas d'oeufs, ni de crème. Si on traduit gelato par glace italienne, on a tout faux bien sûr car cette glace se tient aussi bien que les autres.

J'étais assez étonnée d'apprendre qu'on pouvait faire une base de crème glacée simplement avec du lait et de la maïzena*, mais ma curiosité est récompensée puisqu'il s'agit de l'une des meilleures glaces au chocolat que j'ai mangées (et donc faites). Tout aussi bonne, voire meilleure, peut-être, que le sorbet au chocolat noir de Pierre Hermé?


3 tasses de lait - 75cl
2/3 tasse de sucre en poudre ou 140g environ
3/4 tasse de cacao non sucré-90g
1,5 cs de maïzena

Porter …