Skip to main content

Lichtmessdag-la Chandeleur au Luxembourg -Candlemas Day

Scroll down for English!

Aujourd'hui, en France, on fait des crêpes. Au Luxembourg, les enfants ont fabriqué un lampion à l'école: pingouins, fuséees, ballons, bonbons...les maîtresses rivalisent de créativité dans les variantes. La tâche des mamans, c'est d'acheter un porte-lampion à piles avec des petites lumières. Et de l'amener à temps...
Today, in France, people make crêpes. In Luxemburg, children have made a lantern at school : penguins, rockets, giant sweets...the teachers outdo each other in the creativity department. Mum's job is to provide a little stick with a light to carry the lantern about. And not to forget to bring it on time...
 
Ensuite, la tradition veut que les enfants aillent de maison en maison pour chanter une chanson sur le thème de la fête des lumières, et qu'en remerciement les gens leur offrent des sucreries.
Une jolie fête, proche d'Halloween, qui illuminent un peu le creux de l'hiver. Même s'il a fait froid, les enfants étaient contents de leur après-midi. Et ça nous a fait visiter le quartier et découvrir qui habite dans les villas opulentes du voisinage.
From cookbook addict


Then, tradition requires that children go from door to door to sing a little song on the theme of lights, and that, in return, people give them some sweets as a thank you.
A nice celebration, a bit similar to to Halloween, that lights up the gloom in the depth of winter. Even though it's been a cold day, the children have enjoyed their afternoon. And it took us through the neighbourhood, and showed us who lived in those opulent villas two streets away.

From cookbook addict
Regardez notre butin : on y reconnaît certaines choses, d'autres moins -sauf si vous vivez au Benelux aussi, et il y a même des gens sympa qui ont sacrifié leurs sucreries importées (voyez les chocolats américains) pour nous.

Look at that : some things are recognizable, some less, unless you live in Benelux as well, some kind people even got out their stash of  imported candy to share (see these American things).



Tout de même, les crêpes sont au menu de ce soir. Je vous mets une recette que j'ai bricolée et qui marche assez bien, je trouve, la photo ce sera pour plus tard.

Crêpes de Julie

1/2 l. de lait
2 oeufs
200g de farine
pincée de sel
1 sachet de sucre vanillé

Je mets tout dans le blender, dans l'ordre et je mixe. Puis je laisse reposer au frais jusqu'au moment de les faire cuire.


I include my own recipe for crêpes, since we're having some tonight. I made it up and think it works well. Pic to come later.

Julie's crêpes

500ml milk
2 eggs
200g flour (1 1/2 cups)
pinch of salt
dash of vanilla (a sachet of vanilla sugar or a tsp of extract)

Put everything in the blender and mix well. Refrigerate until ready to eat.

Comments

Popular posts from this blog

Nigella's summer crumble

How has your summer been? Has everyone around you been complaining of the weather? Summer' s so much more than just sun and heat though... fruit,  farniente , ice-cream,  apéros  and walks...reading long books, so many little pleasures. Tossa de Mar And lest we forget to turn the oven on, to warm us up... Nigella's summer crumble (from Forever Summer ) is a fantastic way to use up those less-than satisfying apricots that everyone leaves in the fruit bowl, the ones a little less red, the mushy ones, and transform them into deep orange compote under the layer of almondy crumble. Or any other stone fruit for that matter. Parc Guell, Barcelona Summer crumble, adapted from Nigella Lawson in  Forever Summer 750g apricots, stoned and quartered 75g butter 100g self-raising flour or flour with 1/2 tsp baking powder a pinch of salt 25g ground almonds 75g caster sugar 50g flaked or chopped almonds Preheat the oven at 200C. Butter a gratin dish. Layer the fruit

La Réunion en recettes : cari de lotte et son riz au lait de coco

Enfin, je réalise d'autres recettes réunionnaises . La cuisine de la Réunion, au carrefour des continents, à l'image de sa population, associe des saveurs européennes, asiatiques, indiennes et africaines. Je vous propose le cari de lotte, tout simplement parce que je cherchais du poisson ce samedi-là, et que les queues de lotte m'ont tapé dans l'oeil. Pauvres lottes décapitées sur l'étal du rayon poissonnerie, eh oui, la lotte est moche, tellement moche qu'on l'appelle poisson-diable en allemand et en anglais (mais aussi poisson-moine/monkfish), aussi, on la propose souvent débarassée de son faciès. Oui, mais une fois rentrés à la maison, que faire de ces deux beaux filets? Ni une, ni deux, j'ouvre mes tomes de Nigella et Jamie et compulse les index, mais les recettes ne m'emballant pas trop, je pense soudain à en faire un cari et j'ouvre alors Cuisine des Iles de l'Océan Indien (Edisud), ramené lors de mon dernier voyage à la Réunion il y a

Vacances siciliennes (III).....le marché de Cefalù

Le marché s'étendait sur deux voies, l'une réservée à l'alimentation, l'autre aux vêtements et à la quincaillerie. Les photos sont dûes à la témérité du Papa, beaucoup moins gêné que moi par le fait de prendre en photo des inconnus et leurs marchandises. L'abondance des fruits et légumes à prix bas s'explique non seulement par le climat généreux dont bénéficie la Sicile, mais aussi par le fait que tout autour de la ville se trouvaient des parcelles de cultures maraîchères. Pas de mythe : les citrons ressemblent parfois à des pamplemousses tellement ils sont gros et juteux, vendus, comme les autres agrumes, encore un peu verts. Ce qui leur confère d'ailleurs un léger parfum de citron vert; les aubergines sont de plusieurs types : grosses et gonflées, la peau violettes et plus claire par endroits, ou encore comme on les trouve ici, ou encore toutes petites et bien foncées. Le basilic est vendu en grands bouquets à prix modique. On trouve des stands d'oli