Sur un coup de tête, j'ai acheté du cresson, mais comme c'était la première fois, je ne savais pas trop quoi en faire. Après avoir découvert son goût un peu amer, j'ai décidé de la marier avec du salé et du piquant, et après inventaire de mon frigo, voilà ce qui en est sorti, une excellente recette que je referai sans aucun doute, excusez l'auto-satisfaction temporaire.
I bought a bunch of watercress on a whim , but since it was the first time, I didn't know quite what to do with it. After discovering its slightly bitter taste, I decided to pair it to something salty and hot, and after looking into the fridge, here's what came out, an excellent recipe which I'll no doubt make again, please excuse my temporary self-satisfaction.
Mettre les orecchiette à cuire, car c'est ce qui prend le plus de temps. Environ 200-250g pour 2 pendant 12-13 minutes.
Laver et essorer le cresson, enlever les feuilles un peu fânées, couper les tiges dures. Le hacher grossièrement, avec des ciseaux par ex.
Couper la coppa (ou du jambon sec) en petites lanières.
Râper ou trancher en lamelles fines 50g de cantal entre-deux.
Quand les pâtes sont cuites, les égoutter brièvement afin de conserver un peu de leur eau et vite les remettre dans la marmite sur la plaque encore chaude avec le reste des ingrédients et un filet d'huile d'olive, bien mélanger. Une fois que le cresson est "tombé" et que le fromage a fondu, verser une petite cuillèrée de piment d'espelette. Servir avec un peu de pecorino râpé.
Orecchiette with watercress, cantal, coppa and piment d'espelette
Start cooking the orecchiette, as they take the longest (12-13 min.) You'll need about 200-250g for 2.
Wash and spin the watercress, pick out the tired leaves and cut off the bigger stalks. Chop roughly, with a pair of scissors for example.
Cut the coppa, or some dry ham/prosciutto into small strips.
Grate or slice thinly the cantal-you could use some mature cheddar, about 50g.
When the pasta is ready, quickly drain them so as to retain some of the moisture and quickly put back into the pot on the still warm plate. Add the rest of the ingredients as well as some olive oil. Mix well and once the watercress is wilted and the cheese melted, add a teaspoonful of espelette . Serve with some finely grated pecorino.
I bought a bunch of watercress on a whim , but since it was the first time, I didn't know quite what to do with it. After discovering its slightly bitter taste, I decided to pair it to something salty and hot, and after looking into the fridge, here's what came out, an excellent recipe which I'll no doubt make again, please excuse my temporary self-satisfaction.
Mettre les orecchiette à cuire, car c'est ce qui prend le plus de temps. Environ 200-250g pour 2 pendant 12-13 minutes.
Laver et essorer le cresson, enlever les feuilles un peu fânées, couper les tiges dures. Le hacher grossièrement, avec des ciseaux par ex.
Couper la coppa (ou du jambon sec) en petites lanières.
Râper ou trancher en lamelles fines 50g de cantal entre-deux.
Quand les pâtes sont cuites, les égoutter brièvement afin de conserver un peu de leur eau et vite les remettre dans la marmite sur la plaque encore chaude avec le reste des ingrédients et un filet d'huile d'olive, bien mélanger. Une fois que le cresson est "tombé" et que le fromage a fondu, verser une petite cuillèrée de piment d'espelette. Servir avec un peu de pecorino râpé.
Orecchiette with watercress, cantal, coppa and piment d'espelette
Start cooking the orecchiette, as they take the longest (12-13 min.) You'll need about 200-250g for 2.
Wash and spin the watercress, pick out the tired leaves and cut off the bigger stalks. Chop roughly, with a pair of scissors for example.
Cut the coppa, or some dry ham/prosciutto into small strips.
Grate or slice thinly the cantal-you could use some mature cheddar, about 50g.
When the pasta is ready, quickly drain them so as to retain some of the moisture and quickly put back into the pot on the still warm plate. Add the rest of the ingredients as well as some olive oil. Mix well and once the watercress is wilted and the cheese melted, add a teaspoonful of espelette . Serve with some finely grated pecorino.
Comments
L'avantage de ces pâtes ets leur rapidité...en plus de leur déliciosité ;)