Monday, February 21, 2011

Crack pie, baby




I don't know why I didn't go to the Momofuku milk bar when I was in New York. It crossed my mind, of course, to eat a pork bun and some crack pie but somehow we didn't make it, it didn't seem important at the time.
That didn't stop me from fantasizing about this pie ever since I saw it in the Bon Appétit issue that I bought in NYC precisely. And then I saw others make it and finally, I took the plunge.  Is there any going back now I wonder.

The recipe is here or you can also watch Christina Tosi make it here.

Sources differ, some say to use a 10-inch pie plate, others a 9-inch one and there's confusion over the baking time and quantities (one pie or two?). I found out the following :

*I thought I had too much cookie crumb prep although I saved some of the giant cookie to eat because it was so good, but in the end I think you could use it all to bulk it up

*The baking times were too long for my oven, I would suggest lowering the temp a bit (300F -150C) and baking it for about 30 minutes, just an idea, to avoid a dark edge and undercooked center.

* I used dark brown sugar and liked it

Ergo, you might want to make two small pies with a thin filling out of the recipe. Freeze one, or share the love, bring it to work... I only have one pie plate, and aren't I glad I brought it all the way back from Mauritius!

First, you bake up the crust, a giant buttery brown sugar oatmeal cookie.


Then you pour a mixture of brown sugar, white sugar, egg yolks, cream, butter and for some reason, milk powder over the crumbled cookie (plus extra butter and sugar).





After baking it looks good enough and smells delicious but now's the hardest part : the long wait until it's cooled down and then chilled.



I couldn't wait until the next day so tried it after a few hours in the fridge and the filling oozed out in the middle. Alma (2) and I still managed to polish off over a quarter of the pie between us. Proof!






The next day, it's firmed up enough and it's true, the taste has improved.




The crust has melded with the filling, and as W, unfazed by the hype around the pie and its name, put it: "It's just caramel, right?". But that is not entirely true, it's rich, buttery, sugary, caramelly and very very good.


If you're lazy and rich and live in the US, you can have the pie shipped to you from the momofuku website. I just love to look at their pies, and could fancy a Franken pie for my birthday. And I've started obsessing about the candy bar pie : peanut butter, pretzels, nougat, chocolate, what's not to like? A momofuku milk bar cookbook is in the making but in the meantime I may make up a recipe ;)

Monday, February 14, 2011

Cupcakes rouge velours - Red velvet cupcakes

For Nigella's red velvet cupcake recipe, please follow this link!
From cookbook addict
Suite et fin autour de la St Valentin. Alors que les Européens se contentent de célébrer le grand Amoûr, les Américains célèbrent les amis, les enfants, la famille, etc. à coup de coeurs roses et rouges et de petits cadeaux...sans oublier les sucreries. Le gâteau red velvet /velours rouge, originaire du Sud des Etats-Unis, fait usage de beaucoup de colorant rouge et de glaçage au cream cheese, une abomination pour la ligne, mais une couleur thématique pour Noël et le 14 février.
From cookbook addict
Voici la version Nigella, dans son dernier opus, Kitchen.

Difficile de doser le colorant lorsqu'on n'ose trop en mettre, mais ils sont ressortis d'un rouge sombre assez décent. A essayer : le jus de betterave pour une couleur naturelle. Le glaçage, qui convient également pour le carrot cake, est sucré et voluptueux, mais bien sûr super riche!


Ingredients
250g farine
2  cs cacao
2 cc levure
½cc bicarbonate de soude
100g  beurre mou
200g sucre
1cs de colorant rouge
2 cc vanille
2 oeufs
175 ml lait fermenté
1 cc vinaigre

Battre le sucre avec le beurre, ajouter le colorant, la vanille et les oeufs.
Tamiser les ingrédients secs et les ajouter. Mélanger puis verser le lait fermenté et le vinaigre. Bien mélanger avant de verser dans les moules à muffins préparés et mettre à four préchauffé à 175°C. Laisser cuire environ 20 minutes (un cure-dents ressort sec). Laisser refroidir complètement avant de recouvrir de glaçage.

Glaçage

500g sucre glace
125g cream cheese (philadelphia ou no name)
125g beurre pommade
1 cc de jus de citron ou de vinaigre de cidre

Mettre le sucre dans le bol d'un robot et mélanger pour se débaraser des grumeaux ( à la main, tamiser le sucre dans un bol).
Ajouter le beurre et le fromage, puis mixer.
Verser le jus de citron ou le vinaigre et refaire tourner afin d'obtenir un glaçage crémeux.

From cookbook addict

Et maintenant, la photo de l'intérieur!

From cookbook addict

Friday, February 11, 2011

Pour vos Valentins -For your Valentines

Scroll down for English!


La St Valentin approche. Pour les uns, le cliché le plus dégoulinant, commercial et j'en passe. Pour les autres, l'occasion de se donner rendez-vous en amoureux. Pas génial cette année vu que c'est un lundi. Je n'ai encore rien de prévu, mais j'ai des Happy Potatoes au congélo, des saucisses et je sens bien une St-Valentin spécial calories et comfort food, profitons encore un peu de l'hiver qui s'étiole pour masquer nos bourrelets. Ah ah! Il se peut aussi que j'achète des noix (de St-Jacques) et un bon Gewürz...

Puis, pour faire passer le tout, un bon gros gâteau au chocolat, enfin, s'il en reste!

Cette recette est issue du magazine Marmiton. Je suis tombée dessus par hasard alors que j'avais passé la frontière pour aller faire mes courses côté français pour changer -ma vie est passionnante, je sais. Comme j'étais une des premières fans de marmiton, je l'ai feuilleté puis acheté. Maintenant je consulte rarement le site, mais il garde un potentiel de sympathie. Le magazine est bien fait, imprimé sur papier mat, comme celui de Jamie.

Vous trouverez la recette sous ce lien. Sachez tout de même qu'on ne sent pas la noix de coco, mais qu'elle donne une texture très particulière au gâteau, légèrement collante tout en étant tendre et moelleuse. J'ai mis 230g de sucre, dont 100g de cassonade brune. C'est déjà beaucoup mais le gâteau est sucré juste comme il faut, à mon goût. Je l'ai cuit dans un moule à tarte en silicone et au bout d'a peine 25 minutes il était cuit. Le cure-dent ressort propre mais la texture reste fondante.

Vous trouverez d'autres idées et recettes sous ce lien.

Valentine's Day. For some, the most nauseating, commercial of clichés. For others, an opportunity for a date night. Not easy this year on a Monday. I haven't planned anything, but have some Happy Potatoes and sausages in the freezer. I feel a comfort food and calorie-laden Valentine's Day coming. Let's use the excuse of a slowly dying winter to hide our muffin tops. Ha ha! There's still time to pick up some scallops and a Gewürztraminer...

 Then, for afters, this chocolate cake, if it lasts that long!

This recipe comes from the Marmiton magazine. I stumbled upon it when I crossed the border to do some shopping in France -my life is fascinating, I know. I was one of their first fans so I browsed the mag then took it home. These days I rarely browse the website, but it's still a friendly place. The mag is nice, and printed on matt paper, like Jamie's.

They once had an English speaking site here. It seems gone. I'll share the recipe since I am not really sure they have it up there.

Coconut milk chocolate cake

You won't taste the coconut but it gives a particular texture to the cake, sort of claggy but tender and moist. I baked it in a silicon tart form.

Preheat the oven on 180°C. Heat together 200g chocolate, 200 ml coconut milk and 100g butter until the milk starts to boil. Take off the heat or out of the microwave and stir until smooth.
In another bowl, beat 3 eggs with 230g sugar ( 100g dark brown and 130g golden). Pour the chocolate mixture and stir to combine. Add 100g flour and 1 tsp baking powder and mix well.
Pour into a tin and bake until an inserted skewer comes out clean. About 25 minutes.


You'll find other ideas and recipes here.
Farine de luxe! J'adore!

Wednesday, February 02, 2011

Lichtmessdag-la Chandeleur au Luxembourg -Candlemas Day

Scroll down for English!

Aujourd'hui, en France, on fait des crêpes. Au Luxembourg, les enfants ont fabriqué un lampion à l'école: pingouins, fuséees, ballons, bonbons...les maîtresses rivalisent de créativité dans les variantes. La tâche des mamans, c'est d'acheter un porte-lampion à piles avec des petites lumières. Et de l'amener à temps...
Today, in France, people make crêpes. In Luxemburg, children have made a lantern at school : penguins, rockets, giant sweets...the teachers outdo each other in the creativity department. Mum's job is to provide a little stick with a light to carry the lantern about. And not to forget to bring it on time...
 
Ensuite, la tradition veut que les enfants aillent de maison en maison pour chanter une chanson sur le thème de la fête des lumières, et qu'en remerciement les gens leur offrent des sucreries.
Une jolie fête, proche d'Halloween, qui illuminent un peu le creux de l'hiver. Même s'il a fait froid, les enfants étaient contents de leur après-midi. Et ça nous a fait visiter le quartier et découvrir qui habite dans les villas opulentes du voisinage.
From cookbook addict


Then, tradition requires that children go from door to door to sing a little song on the theme of lights, and that, in return, people give them some sweets as a thank you.
A nice celebration, a bit similar to to Halloween, that lights up the gloom in the depth of winter. Even though it's been a cold day, the children have enjoyed their afternoon. And it took us through the neighbourhood, and showed us who lived in those opulent villas two streets away.

From cookbook addict
Regardez notre butin : on y reconnaît certaines choses, d'autres moins -sauf si vous vivez au Benelux aussi, et il y a même des gens sympa qui ont sacrifié leurs sucreries importées (voyez les chocolats américains) pour nous.

Look at that : some things are recognizable, some less, unless you live in Benelux as well, some kind people even got out their stash of  imported candy to share (see these American things).



Tout de même, les crêpes sont au menu de ce soir. Je vous mets une recette que j'ai bricolée et qui marche assez bien, je trouve, la photo ce sera pour plus tard.

Crêpes de Julie

1/2 l. de lait
2 oeufs
200g de farine
pincée de sel
1 sachet de sucre vanillé

Je mets tout dans le blender, dans l'ordre et je mixe. Puis je laisse reposer au frais jusqu'au moment de les faire cuire.


I include my own recipe for crêpes, since we're having some tonight. I made it up and think it works well. Pic to come later.

Julie's crêpes

500ml milk
2 eggs
200g flour (1 1/2 cups)
pinch of salt
dash of vanilla (a sachet of vanilla sugar or a tsp of extract)

Put everything in the blender and mix well. Refrigerate until ready to eat.

Tuesday, February 01, 2011

Que faire avec du lait concentré sucré? - What to do with condensed milk?

English in purple, please scroll down!


Personnellement, je n'ai jamais de problème quand il s'agit d'utiliser les boîtes de lait concentré que j'accumule au fil de mes passages au supermarché. La semaine dernière, j'en avais 7. Il faut dire que je venais juste d'en acheter 3, mwahahaha! Et aujourd'hui, je n'en ai déjà plus. La vérité. Et pourtant je n'ai pas encore tout inhalé.

I never have a problem using up tins of condensed milk, which seem to pile up after every supermarket visit. Last week, I had 7. I must add that I had just bought 3, mwahahaha! And today, they're gone. No kidding. And I haven't yet inhaled the contents of them all.
From cookbook addict
Tout d'abord, j'ai fait de la confiture de lait. Par le passé, j'ai utilisé le micro-ondes, mais maintenant je me sers de l'autocuiseur, c'est moins casse-pieds -sauf le nettoyage de la colle des étiquettes sur la paroi, mais bon. Comme je le stipule dans mon livre, C'est du gâteau chez Tana, pardonnez cette minute d'auto-promotion sans vergogne, il suffit de recouvrir les boîtes d'eau, puis de régler le minuteur sur 35 minutes et de faire très très attention en manipulant les boîtes bouillantes qui risquent de vous exploser en pleine figure et de surtout surtout les laisser refroidir avant d'ouvrir.

First of all, I made some dulce de leche. I used to microwave it, but now I use my pressure cooker, it's less hassle -except cleaning the glue leftover from the tin labels, but well. As I say in my book C'est du gâteau, please excuse the blatant self-promotion, you just cover the tins in water and set the timer on 35 minutes. Then you have to be really careful when taking the tins out and let them cool completely, really, before opening them or they might just explode in your face.
From cookbook addict
Avec une boîte, j'ai fait des muffins, en suivant cette recette. En fait, j'étais déçue car je m'attendais à ce qu'ils soient hyper sucrés et décadents, et en réalité ils sont assez peu sucrés et pas très gras non plus, ce qui vaut mieux, probablement.
Les deux autres boîtes attendent leur heure au frigo.
From cookbook addict
One tin of caramel was used to make muffins, following this recipe. I was a bit disappointed as I expected them to be gooey and decadent, but they were not too sweet or rich, which is probably better.
The other two cans are sitting in the back of the fridge, awaiting their moment of glory.
From cookbook addict

Ensuite, une boîte m'a servi à préparer un petit concentré de chaï. Du pur bonheur si, comme moi, vous aimez le chaï mais avez rarement le temps de le concocter avec des épices et tout le tintouin. J'ai mis un mélange d'épices indien acheté à l'île Maurice, mais si vous avez de la cannelle, de la cardamome et du girofle en poudre, faites-le vous même.
From cookbook addict
I used another tin to prepare a chai concentrate. That is a really happy idea, if, like me, you love chaï but rarely have time to use fresh spices. I used an Indian spice mix I brought back from Mauritius but go ahead and use ground spices like the recipe says.

Ensuite, des mignardises hyper sucrées pour accompagner votre chaï ou le café, selon vos tendances.
Des carrés genre shortbreads contenant du lait concentré dans la pâte et dans le glaçage, rien que du bonheur au parfum de beurre, sucre et vanille. Hyper régressif et totalement addictif. Les enfants adorent aussi, et pourtant il n'y a pas un gramme de chocolat!
From cookbook addict
Next are these awfully sweet little squares of happiness to go with your cup of chaï, or coffee if that's your thing. They are shortbread-type biscuits with condensed milk in the base and in the icing. Very regressive, buttery, sugary, vanillaey slices. Even the kids love them and there's not an ounce of chocolate in sight.

Je continue dans le rayon tueries, avec ces carrés qui ne sont pas sans évoquer les millionaire's shortbreads, mais version sans four, pour une chaude journée d'été par exemple -mais l'hiver aussi vous avez le droit. La base contient du lait concentré chauffé avec du sucre, de la vanille et du beurre, puis mélangés avec des petits beurres écrasés. C'ets toujours très satisfaisant de massacrer des petits beurres, vous ne trouvez pas?

Another death by sugar concoction, with those slices that are very reminiscent of millionaire's shortbread but without having to turn the oven on. Perfect for a hot summer day, but go ahead and make them in winter too. The base contains condensed milk heated up with butter, sugar, vanilla and is later mixed with some crushed biscuits. It's always so satisfying to crush biscuits, isn't it?

Enfin, une sucrerie à mi-chemin entre le fudge et le saucisson au chocolat, trouvée chez Melissa, de tiny happy.

Lastly, something sweet and buttery that is half-fudge and half- fridge cake, found on Melissa's blog, tiny happy.


N'oubliez pas de faire contrôler vos taux de triglycérides après avoir lu ce billet ;)

Don't forget to have your blood sugar and fat levels tested after reading this post ;)